shed russian
потеря́ть
lose, shed
теря́ть
to lose, to waste
to shed
сара́й
shed, barn
сбро́сить
to throw off, to throw down, to drop
to shed
to reduce, to lose
to reset
урони́ть
drop, let fall, shed, moult
сбра́сывать
to throw off, to throw down, to drop
to shed
to reduce, to lose
to reset
роня́ть
drop, let fall, shed, moult, injure
депо́
depot, shed, fire station
проли́ть
spill
spill or shed (blood tears)
осы́паться
crumble, fall, shed its grain
осыпа́ться
crumble, fall, shed its grain
пролива́ть
spill
spill or shed (blood tears)
источа́ть
shed, exhale
сара́йчик
small shed, small barn
выпаде́ние
fall, falling out, shedding
коро́вник
cow-shed
хлев
cattle-shed, cow-house, sheep-cot
линя́ть
fade, lose colour, run, shed hair, cast the coat, moult, slough
всплакну́ть
shed a few tears, have a little cry
прослези́ться
shed a few tears
вы́линять
fade, moult, shed its hair
отцвести́
fade, finish blossoming, shed its blossoms
теля́тник
calf-house, calf-shed, calf-tender
отцвета́ть
fade, finish blossoming, shed its blossoms
заку́т
sty, shed, store-room
заку́та
sty, shed, store-room
копти́льня
smoking shed
ли́нька
shedding of hair, moult
облиня́ть
fade, lose colour, moult, shed feathers
Examples
- Я не могу́ лить слезы́ по э́тому ужа́сному челове́ку.I cannot shed a tear for that horrible man.
- Я не могу́ чита́ть э́ту кни́гу без слез.I cannot read this book without shedding tears.
- Змея сбра́сывает ко́жу.The snake sheds its skin.
- Прибери́сь в сара́е и выбрось ве́щи, кото́рые тебе не нужны́.Clean out the shed and throw away things you don't need.
- Она была́ так сча́стлива, что запла́кала.Such was her joy that she shed tears.
- Она пролила́ много слез по люби́мой соба́ке, уме́ршей в результа́те несча́стного слу́чая.She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
- Она пла́кала, слушая расска́з.She shed tears while listening to the story.
- Она стара́лась не пла́кать.She tried not to shed tears.
- Они проли́ли свою́ кровь за незави́симость.They shed their blood for their independence.
- Мы взя́ли за осно́ву идеа́л, что все лю́ди созданы ра́вными, мы пролива́ли кровь и боро́лись на протяже́нии веко́в, чтобы прида́ть смысл э́тим слова́м в наше́й стране́, и во всем ми́ре.We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.
- Его уника́льный взгляд на ве́щи помо́г проли́ть свет на ситуа́цию.His unique perspective helped shed light on the situation.
- Он не са́мый о́стрый нож в я́щике.He is not the sharpest tool in the shed.
- Том лил слёзы.Tom shed tears.
- Грабли в сара́е.You'll find a rake in the shed.
- Хи́трый вор спря́тался в мастерской.The crafty thief hid in a tool shed.
- Теле́га была́ в сара́е.The cart was in the shed.
- Он не са́мый у́мный челове́к на све́те.He is not the sharpest tool in the shed.
- Она пыта́лась не проли́ть ни одной слезы́.She tried not to shed a tear.
- Она пыта́лась не пророни́ть ни слези́нки.She tried not to shed a tear.
- Он проли́л кровь неви́нных чисто по прико́лу.He shed innocent blood just for kicks.
- Не похоже, что Том будет сильно горева́ть, если Мэри уво́лят.It isn't likely that Tom will shed any tears if Mary gets fired.
- Мой кот линя́ет.My cat is shedding hair.
- Мой пёс линя́ет.My dog is shedding its coat.
- Дождь тихонько посту́кивал по кры́ше сара́я.The rain pattered quietly on the shed's roof.
- Змея сбро́сила ко́жу.The snake shed its skin.
- Полице́йские наде́ялись, что Том смо́жет проли́ть немного све́та на происше́ствие.The police were hoping that Tom could shed some light on the incident.
- Он не пророни́л ни слези́нки.He didn't shed a tear.
- Змеи ка́ждый год сбра́сывают ко́жу.Snakes shed their skin every year.
- Она залива́лась го́рькими слеза́ми.She shed bitter tears.
- Она пролива́ла го́рькие слёзы.She shed bitter tears.