Translation
touch
Usage info
"touch", "тронуть" is more about physical contact, while "коснуться" is more about touching upon or concerning something more abstract.
Examples
- Её речь тро́нула аудито́рию.Her speech moved the audience.
- Его доброта тро́нула моё се́рдце.His kindness touched my heart.
- Доброта Тома тро́нула её.Tom's kindness affected her.
- Расска́з тро́нул меня до слёз.I was moved to tears by the story.
- Де́вочку глубоко тро́нула исто́рия пожило́го мужчи́ны, и она распла́калась.The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
- Его доброта меня тро́нула.His kindness touched me.
- Её речь нас тро́нула.Her speech moved us.
- Его речь нас тро́нула.His speech moved us.
- Его печа́льная исто́рия тро́нула моё се́рдце.His sad story touched my heart.
- Тебя никто не тро́нет.Nobody will hurt you.
Conjugation
Present | Future | |
---|---|---|
я | - | тро́ну |
ты | - | тро́нешь |
он/она́/оно́ | - | тро́нет |
мы | - | тро́нем |
вы | - | тро́нете |
они́ | - | тро́нут |
Imperative | |
---|---|
ты | тро́нь |
вы | тро́ньте |
Past | |
---|---|
masculine | тро́нул |
feminine | тро́нула |
neuter | тро́нуло |
plural | тро́нули |
Participles
Active present | ||
---|---|---|
Active past | someone who was doing | |
Passive present | ||
Passive past | something which was being done | |
Gerund present | ||
Gerund past | тро́нув тронувши | while doing (past) |
Contributions
- tikuwaman5 edited usage info 1 year ago.
- alx68 edited imperative forms 7 years ago.