Labor russian
труд
work/labor
лаборато́рия
laboratory
трудово́й
labor/working
труди́ться
to labor, to labour
to toil
зек
convict (esp. in a labor camp)
prisoner (colloquial), inmate
лаборато́рный
laboratory
лабора́нт
laboratory assistant
потруди́ться
to labor, labour
to exert effort
лабора́нтка
laboratory assistant
трудоёмкий
labour-intensive, laborious
зэк
convict (esp. in a labor camp)
prisoner (colloquial), inmate
трудоёмкость
labour-intensiveness, laboriousness
вы́мученный
forced, laborious, laboured, ponderous
копотли́вый
slow, sluggish, laborious
препара́тор
laboratory assistant, demonstrator
ЗеКа́
convict (esp. in a labor camp)
prisoner (colloquial), inmate
ЗК
convict (esp. in a labor camp)
prisoner (colloquial), inmate
ТОМ
(territorial) militia / police station
Labor Association Of Youth
ле́вая рабо́та
moonlighting, black labour (BE), black labor (AE)
Examples
- Маши́на сбережёт вам много вре́мени и уси́лий.The machine will save you much time and labor.
- Число́ проголосовавших за Лейбори́стскую па́ртию на после́дних вы́борах увели́чилось.The Labor Party's vote increased at last year's election.
- Возникающий недоста́ток рабо́чих рук воспринимается как при́знак экономи́ческого перегре́ва.The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
- Капита́л, земля́ и труд — три гла́вных фактора произво́дства.Capital, land and labor are the three key factors of production.
- Лаборато́рия име́ет самое совреме́нное обору́дование.The laboratory has the most up-to-date equipment.
- В э́той лаборато́рии мы занима́емся ка́ждый день.This laboratory is where we study every day.
- В его лаборато́рии храни́лось более ты́сячи ноутбуков.Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
- Её ку́хня укомплектована устро́йствами, облегчающими труд.Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
- Большинство́ компа́ний име́ют свои́ со́бственные профсою́зы.Most companies have their own labor unions.
- Неквалифицированный труд ни́зко оплачивается.Unskilled labor is poorly paid.
- Же́нщина была́ на седьмо́м ме́сяце бере́менности, когда у нее начались схватки.The woman was seven months pregnant when she went into labor.
- В её лаборато́рии можно бы́ло найти́ все наиболее смерте́льные я́ды.All the most deadly poisons were in her laboratory.
- В э́той физи́ческой лаборато́рии лу́чшие прибо́ры, кото́рые я когда-либо ви́дел.The physics laboratory has the best apparatus I've ever seen.
- Лаборато́рия произво́дит о́пыты с но́вым химика́том.The laboratory is experimenting with a new chemical.
- Сколько вы заплати́ли за э́ту рабо́ту?How much did you pay for the labor on this?
- Марсиа́нская нау́чная лаборато́рия соверши́ла поса́дку на Марс.The Mars Science Laboratory has landed on Mars.
- Вну́треннее разделе́ние с Па́ртией труда́ бы́ло одним из фактором, приведших их к побе́де на неда́вних вы́борах.Internal division within the Labor Party was one of the factors which led to its defeat at the recent election.
- Том очень хорошо владе́ет ручным трудо́м.Tom is very skilled at manual labor.
- Том очень хоро́ш в ручно́й рабо́те.Tom is very skilled in manual labor.
- Обуче́ние без размышле́ний - пуста́я рабо́та; размышле́ния без обуче́ния - опасно.Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.
- Весь день он занима́лся тяжёлым физи́ческим трудо́м.He did hard manual labor through the day.
- Лаборато́рия сейчас занята́ но́вым нау́чным экспериме́нтом.The laboratory is busy now on a new scientific experiment.
- Эффекти́вный механи́зм замени́л физи́ческий труд.Efficient machinery replaced manual labor.
- Профсою́зы угрожа́ли прави́тельству забасто́вками.The labor unions had been threatening the government with a general strike.
- В то вре́мя, по кра́йней ме́ре в Кембридже, обстано́вка в лаборато́риях была́ довольно неформальной.In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
- Пи́тер рабо́тает чернорабо́чим.Peter works as an unskilled laborer.
- Он прово́дит экспериме́нты в свое́й лаборато́рии.He is carrying out experiments in his laboratory.
- Труд создал челове́ка.Labor created man.
- Войди́ в лаборато́рию и нажми́ э́кстренную кно́пку.Enter the laboratory and press the emergency button.
- Войди́те в лаборато́рию и нажми́те э́кстренную кно́пку.Enter the laboratory and press the emergency button.
- Капита́л, земля́ и труд явля́ются тремя гла́вными факторами произво́дства.Capital, land and labor are the three key factors of production.
- Лаборато́рия была́ разру́шена при пожа́ре.The laboratory was destroyed in a fire.
- Ка́ждое созданное ору́жие, ка́ждый спущенный на во́ду боево́й кора́бль, ка́ждый залп раке́ты в коне́чном счете символизи́рует украденное у голодающих, но не накормленных, замерзающих, но не оде́тых. Не только де́ньги растра́чивает э́тот вооруженный мир. Он растра́чивает тяжелый труд свои́х рабо́чих, ге́ний свои́х ученых, наде́жды свои́х дете́й.Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and not clothed. This world in arms is not spending money alone. It is spending the sweat of its laborers, the genius of its scientists, the hopes of its children.
- И спро́сит Бог: никем не ставший, зачем ты жил? Что смех твой значит? — Я утеша́л рабо́в уставших, — отве́чу я. И Бог запла́чет.And God will say to me: a failure. what was your mission? Why your laughter? — I comforted the slaves who labored — and God will hark, and weep thereafter.
- Но существу́ет большая ра́зница между доброво́льным и принуди́тельным трудо́м.But there's a big difference between forced and voluntary labor.