colour russian
цвет
color, colour
ры́жий
red, red-haired, chestnut, rust-coloured, reddish-brown, circus clown
ginger
цветно́й
coloured, colour
разноцве́тный
multi-coloured
си́зый
dove-coloured, warm grey, bluish
свинцо́вый
leaden, lead, leaden-coloured, plumbeous
окра́ска
colouring
синева́
blue colour, blue
кра́сить
colour, paint, dye, stain, make up, adorn
бесцве́тный
colourless, insipid, flat, tame, drab, wan
вишнёвый
cherry, cherry-coloured
раскра́сить
paint, colour
кра́шеный
painted, coloured, dyed
кра́сочный
colourful, coloured
рыжева́тый
reddish, rust-coloured, fawn-coloured
ды́мчатый
smoke-coloured, smoky
се́рость
grey colour, dullness, ignorance
расцве́тка
colours, colouration, colouring
колори́т
colouring, colour
линя́ть
fade, lose colour, run, shed hair, cast the coat, moult, slough
акваре́ль
water-colour
многоцве́тный
many-coloured, multi-coloured, polychromatic, polychrome, multiflorous
оли́вковый
olive-coloured, olive-green
разнома́стный
of different colours, of different coats, of different suits
подкра́сить
tint, tincture, colour
перекра́сить
colour, dye, repaint, change colour
пестрота́
diversity of colours, mixed character
окра́шиваться
be coloured
ко́лер
colour, staggers
обесцве́тить
decolorize, decolor, fade, deprive of colour
подкра́шивать
tint, tincture, colour
бордо́
claret, Bordeaux, wine-coloured
раскра́ска
colouring, painting, coloring book
дальто́ник
colour-blind person, daltonian
акварели́ст
water-colour painter, painter in water-colours
акварели́стка
water-colour painter, painter in water-colours
бесцве́тность
colourlessness, insipidity, flatness, tameness
дальтони́зм
colour-blindness, daltonism
двухцве́тный
two-coloured, of two colours, two-colour, dichromatic
знамёнщик
carrier of the colours, standard-bearer
колори́ст
colourist
масти́стый
of good colour
медно-кра́сный
copper-coloured
мыша́стый
mouse-coloured, mousy
обесцве́чивать
decolorize, decolor, fade, deprive of colour
облиня́ть
fade, lose colour, moult, shed feathers
однома́стный
of one colour, of the same coat
одноцве́тный
one-colour, monotonous
одношёрстный
of one colour
перекра́шивать
recolour, repaint, re-dye, dye, change colour, colour
перекра́шиваться
change colour, become a turncoat
подмалёвывать
tint, colour, touch up
раскра́шивание
painting, colouring
раскра́шивать
paint, colour
трёхцветный
three-coloured, of three colours, tricolour, trichromatic
Examples
- Без иску́сственных краси́телей, консервантов и ароматизаторов.No artificial colours, preservatives or flavours.
- Зелёный - мой люби́мый цвет.Green is my favourite colour.
- Том не зна́ет, како́й цвет вы́брать.Tom doesn't know which colour to choose.
- Мне нра́вятся я́ркие цвета.I like the bright colours.
- Каков цвет двери её дома?What's the colour of the door of her house?
- Како́го цвета автомоби́ль она себе купи́ла?What colour is the car which she bought for herself?
- Он счита́ет, что голубой - са́мый краси́вый цвет.He thinks that blue is the most beautiful colour.
- Тебе нра́вится э́тот цвет?Do you like this colour?
- Како́й цвет тебе нра́вится?What colour do you like?
- Како́го цвета твой каранда́ш?What colour is your pencil?
- Како́го цвета её во́лосы?What's the colour of her hair?
- Како́го цвета двери её дома?What's the colour of the door of her house?
- Како́го цвета её глаза?What colour are her eyes?
- Э́то совсем другое де́ло.That's a horse of a different colour.
- Како́го цвета была́ белая ло́шадь Генри Четвёртого?What colour was Henri IV's white horse?
- Ка́ждый челове́к должен облада́ть все́ми права́ми и все́ми свобо́дами, провозглашенными настоя́щей Деклара́цией, без како́го бы то ни бы́ло разли́чия, как-то в отноше́нии ра́сы, цвета ко́жи, пола, языка́, рели́гии, полити́ческих или ины́х убежде́ний, национа́льного или социа́льного происхожде́ния, иму́щественного, сосло́вного или ино́го положе́ния.Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
- С каки́м цве́том у вас ассоции́руется ваше де́тство?What colour do you associate with your childhood?
- Мно́гие кита́йцы счита́ют кра́сный са́мым лу́чшим цве́том.Many Chinese people consider red to be the best colour.
- Како́го цвета апельси́н?What colour is orange?
- Мой люби́мый цвет - кра́сный.My favourite colour is red.
- Вам нра́вится э́тот цвет?Do you like this colour?
- Кра́сный не Ваш цвет.Red is not your colour.
- Како́го цвета у тебя глаза?What colour are your eyes?
- Како́й у тебя цвет глаз?What colour are your eyes?
- Спе́лые бана́ны име́ют жёлтый цвет.Ripe bananas have the yellow colour.
- Како́го цвета у неё во́лосы?What colour is her hair?
- Како́го цвета у него во́лосы?What colour is his hair?
- Э́ти цвета хорошо сочета́ются.Those colours go well together.
- Како́го цвета о́блако?What colour is the cloud?
- Мне не нра́вится цвет э́того дома.I don't like the colour of this house.
- Э́то совсем друго́й коленкор.That's a horse of a different colour.
- Како́го цвета у тебя во́лосы?What colour is your hair?
- Будь исла́ндский язы́к цве́том, я ду́маю, был бы он бе́лым.If the Icelandic language was a colour, I think it would be white.
- Если бы исла́ндский язы́к был цве́том, он был бы, ду́маю, бе́лым.If the Icelandic language was a colour, I think it would be white.
- Си́ний - мой люби́мый цвет.Blue is my favourite colour.
- Цвет эсперанто — зелёный.The colour of Esperanto is green.
- Мой люби́мый цвет — ора́нжевый.My favourite colour is orange.
- Бесцве́тен мир без языка́.Colourless is a world without language.
- Я не могу́ себе предста́вить, сколь унылей была́ бы жизнь без мно́жества языко́в.I can't imagine how much more colourless life would be without multiple languages.
- Если бы ты был цве́том, то каки́м именно?If you could be a colour, what would you be?
- Каки́е цвета тебе нра́вятся?What colours do you like?
- Каки́е цвета вам нра́вятся?What colours do you like?
- Мой люби́мый цвет — фиоле́товый.My favourite colour is purple.
- Како́го цвета был бе́лый конь Генриха IV?What colour was Henri IV's white horse?
- Челове́ческая кровь повсюду одного цвета.Human blood has the same colour everywhere.
- Како́го цвета э́та ры́ба?What colour is this fish?
- У ка́ждого цвета есть значе́ние.Every colour has a meaning.
- Как и си́ний цвет, горноста́и — из тех вещей, что нра́вятся мне на глуби́нном у́ровне.Like the colour blue, stoats are one of the things that appeal to me on a primal level.
- Како́й цвет вам нра́вится?What colour do you like?
- Том не различа́ет кра́сный и зелёный.Tom is red-green colour blind.
- Э́то ло́шадь друго́го цвета.That's a horse of another colour.
- Том раскра́сил карти́нку.Tom coloured the picture.
- Я люблю́ фиоле́товый цвет.I like the colour violet.
- Мне нра́вится фиоле́товый цвет.I like the colour violet.
- Я люблю́ я́ркие цвета.I like the bright colours.
- Како́го цвета пти́ца?What colour is the bird?
- Како́го цвета твоё пла́тье?What colour is your dress?
- Како́го цвета у тебя маши́на?What colour is your car?
- Како́го цвета у вас маши́на?What colour is your car?
- Како́го цвета я́блоко?What colour is the apple?
- Како́го цвета э́тот цвето́к?What colour is this flower?
- Том шу́тки ради купи́л Мэри юбку-хулу из пла́стиковой травы и ли́фчик из коко́совой скорлупы, на мгнове́ние забыв, что возмо́жности наде́ть э́тот я́ркий наря́д будут не́сколько ограничены.As a lark, Tom bought Mary a plastic-grass hula skirt and a coconut-shell bra, momentarily forgetting that her opportunities to wear this colourful get-up would be somewhat limited.
- Како́го они бы́ли цвета?What colour were they?
- Цвет не вы́горит.The colour won't fade.
- Цвет не поблёкнет.The colour won't fade.
- Како́го они цвета?What colour are they?
- Раскра́сьте рису́нок.Colour the picture.
- Том и Мэри покра́сили не́сколько яи́ц к Па́схе.Tom and Mary coloured some eggs for Easter.