science russian
де́ло
business, work
matter, concern, affair
thing, action, act
art, science
truth, really, honestly
нау́ка
science, study, knowledge
нау́чно
scientifically, science
равнове́сие
(science/bookish/technical) equilibrium/balance
дисципли́на
discipline, branch of science
перифери́ческий
(science) peripheral
естествозна́ние
science, natural history
просвети́тель
enlightener
prize for best book in science
информа́тика
information science
агроно́мия
agronomics, agronomy, agricultural science
библиотекове́дение
library science
венероло́гия
venereology, science of venereal diseases
есте́ственник
natural scientist, science teacher, science student
есте́ственница
natural scientist, science teacher, science student
естествове́дение
science, natural history
лженау́ка
pseudo-science
машинове́дение
engineering science, theoretical engineering
музыкове́дение
musicology, musical science
нарколо́гия
narcology, the science of narcotics
научно-фантасти́ческий
science-fiction
обществове́д
teacher of social sciences
обществове́дение
social science
почвове́дение
soil science
почвове́дческий
soil-science
правове́дение
science of law, jurisprudence
театрове́дение
theatre science, science of the theatre, drama study
языкозна́ние
linguistics, science of language
равнове́сный
(science/bookish/technical) equilibrium/balance (adj)
инжене́рия
engineering / engineering sciences
материалове́дение
materials science
политоло́гия
Political science
-ве́дение
-logy
(relational) science
Examples
- Матема́тика есть часть нау́ки, кото́рой можно бы́ло бы продолжа́ть занима́ться, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
- Вам нра́вятся научно-фантастические фи́льмы?Do you like science-fiction movies?
- Нау́ка осно́вывается на наблюде́нии.Science rests upon observation.
- Моя́ дочь предпочита́ет нау́ку языка́м или иску́сству.My daughter prefers science to languages or art.
- Астроно́мия — э́то нау́ка о небе́сных тела́х.Astronomy is the science of heavenly bodies.
- Астроно́мия — ни в ко́ем слу́чае не но́вая нау́ка.Astronomy is by no means a new science.
- Тео́рии относи́тельности мо́гут оказа́ться недосту́пными понима́нию даже для люде́й све́дущих в нау́ке.The theories of relativity can seem recondite even for people who are well versed in the sciences.
- Она посвяти́ла свою́ жизнь изуче́нию нау́ки.She devoted her life to the study of science.
- Терпе́ние - мать нау́к.Patience is the mother of science.
- Некоторые мои́ однокла́ссники по́лные нубы, они ничего не зна́ют о компью́терах.Some of my classmates are pure noobs; they know nothing about computing sciences.
- Э́то не ракетострое́ние.It's not rocket science.
- Фи́зика - фундамента́льная есте́ственная нау́ка.Physics is a fundamental natural science.
- Цель нау́ки, как часто говори́лось, не в том, чтобы понима́ть, а в том, чтобы предви́деть.The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
- В нау́ке пра́ктика важне́е тео́рии.When it comes to science, practice is more important than theory.
- Креационизм — э́то псевдонаука.Creationism is a pseudo-science.
- Правильное пита́ние также явля́ется нау́кой, и как такова́я мо́жет быть изучено.Good nutrition is also a science and, as such, can be learnt.
- Нау́ка до сих пор не спосо́бна реши́ть все жи́зненные пробле́мы.Science is still not capable of solving all of life's problems.
- Матема́тика - осно́ва всех нау́к.Mathematics are the foundation of all sciences.
- Фи́зика - э́то нау́чная дисципли́на.Physics is a branch of science.
- Кто ду́мает о нау́ке, тот лю́бит ее, а кто ее лю́бит, тот никогда не перестает учи́ться, хотя бы он внешне и каза́лся безде́йствующим.He who thinks of science is in love with it, and such a person never stops learning, even if he appears to do little on the outside.
- Он разбира́ется во всех есте́ственных нау́ках.He's at home in all the sciences.
- Там, где раньше была́ грани́ца нау́ки, теперь располо́жено её средото́чие.Where the frontier of science once was is now the centre.
- Я не люблю́ нау́ку.I do not like science.
- В ка́ждой нау́ке есть своя́ терминоло́гия.Each science has its own terminology.
- Вопреки обще́ственному мне́нию о Ньютоне, большинство́ его рабо́т бы́ло посвящено не нау́ке, а теоло́гии, мистици́зму и алхи́мии.Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy.
- Двое из них преобразова́ли хи́мию в совреме́нную нау́ку.The two of them transformed chemistry into a modern science.
- Нау́ка заме́тно продви́нулась.Science has made remarkable progress.
- Хи́мия - э́то удиви́тельная нау́ка.Chemistry is a marvelous science.
- Хи́мия - замеча́тельная нау́ка.Chemistry is a marvelous science.
- Э́тот фантасти́ческий рома́н вы́глядит интере́сным. Одолжи́шь его мне, когда прочита́ешь?This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it?
- Како́е отноше́ние име́ет э́то откры́тие к прогре́ссу в нау́ке?How is the discovery related to the progress of science?
- Терпе́ние - мать уче́ния.Patience is the mother of science.
- Нау́чный прогре́сс не всегда идёт на бла́го челове́честву.Advances in science don't always benefit humanity.
- Совреме́нная цивилиза́ция основана на нау́ке и образова́нии.Modern civilization is founded on science and education.
- Она не зна́ет даже са́мых просте́йших нау́чных и́стин.She is ignorant of even the simplest facts about science.
- Её оте́ц посвяти́л свою́ жизнь нау́ке.Her father dedicated his life to science.
- Его оте́ц посвяти́л свою́ жизнь нау́ке.His father dedicated his life to science.
- Она должна́ изуча́ть есте́ственные нау́ки.She has to study science.
- Пе́рвый ма́ленький глото́чек, сделанный из ча́ши нау́ки, превраща́ет тебя в атеи́ста, но Бог ждет тебя на дне э́той ча́ши.The first sip taken from the cup of science turns you into an atheist, but God is waiting for you at the bottom of the cup.
- Если геоме́трия – э́то нау́ка о простра́нстве, то как называ́ется нау́ка о вре́мени?If geometry is the science of space, what is the science of time?
- Нау́ка не реша́ет все пробле́мы жи́зни.Science does not solve all the problems of life.
- Возможно, именно астроно́мия явля́ется той нау́кой, в кото́рой откры́тия менее всего зави́сят от случа́йности, в кото́рой наиболее ярко проявля́ется мощь челове́ческого ра́зума, и кото́рая наиболее наглядно пока́зывает челове́ку, насколько он мал.Astronomy is perhaps the science whose discoveries owe least to chance, in which human understanding appears in its whole magnitude, and through which man can best learn how small he is.
- Нау́ка не реши́ла всех жи́зненных пробле́м.Science has not solved all the problems of life.
- Если нау́ка будет развива́ться, мы смо́жем реши́ть таки́е пробле́мы.If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
- Нау́ка создала́ а́томную бо́мбу.Science produced the atomic bomb.
- Жизнь — не то́чная нау́ка, э́то иску́сство.Life is not an exact science, it is an art.
- Он изуча́ет астроно́мию, иначе — нау́ку о звёздах.He studies astronomy, or the science of stars.
- Том пишет дипло́мную рабо́ту по есте́ственным нау́кам.Tom is doing graduate work in science.
- Он не проявля́ет никако́го интере́са к нау́ке.He doesn't show any interest in science.
- В после́дние годы нау́ка дости́гла значи́тельного прогре́сса.In recent years, science has made remarkable progress.
- Нау́ка начина́ется, когда ты спра́шиваешь почему и как.Science begins when you ask why and how.
- Марсиа́нская нау́чная лаборато́рия соверши́ла поса́дку на Марс.The Mars Science Laboratory has landed on Mars.
- Я преподава́л есте́ственные нау́ки.I was a science teacher.
- Я был учи́телем естествозна́ния.I was a science teacher.
- Я был учи́телем есте́ственных нау́к.I was a science teacher.
- Мы изуча́ем фи́зику.We're studying physical science.
- Э́тот научно-фантастический рома́н очень интере́сный.This science-fiction novel is very interesting.
- У Тома нет интере́са к нау́ке.Tom has no interest in science.
- Том не интересу́ется нау́кой.Tom has no interest in science.
- Нау́ка объясня́ет мно́жество вещей, кото́рые рели́гия не могла́ объясни́ть никогда.Science explains many things that religion never could explain.
- Молодёжь зачастую очаро́вана нау́кой.Young children are often fascinated by science.
- Том всегда больше интересова́лся нау́кой, чем иску́сством.Tom has always been more interested in science than art.
- Вам нужны́ некоторые ба́зовые нау́чные знания.You need some knowledge of basic science.
- Мы — пионе́ры в э́той о́бласти нау́ки.We are the pioneers of this new branch of science.
- Нау́ка осно́вывается на тща́тельном наблюде́нии.Science is based on careful observation.
- Матема́тика - цари́ца нау́к.Mathematics is the queen of the sciences.
- Том лю́бит нау́чную фанта́стику.Tom likes science fiction.
- Э́то вам не бино́м Ньютона.It's not rocket science.
- Э́то вам не раке́ты в ко́смос запуска́ть.It's not rocket science.
- Э́то не бог весть кака́я нау́ка.It's not rocket science.
- Нау́ка не реша́ет всех жи́зненных пробле́м.Science does not solve all of life's problems.
- Влия́ние нау́ки на о́бщество огро́мно.The impact of science on society is great.
- Без нау́ки нет бу́дущего.Without science, there is no future.
- Мне всегда была́ интере́сна нау́ка.I've always been interested in science.
- Биоло́гия — еди́нственная нау́ка, в кото́рой умноже́ние и деле́ние — одно и то же.Biology is the only science where multiplication is the same as division.
- Нонон лю́бит нау́чную фанта́стику.Nonon likes science fiction.
- Нау́чный прогре́сс привнёс в наши жи́зни кру́пные переме́ны.The progress of science has brought about great change in our lives.
- Он действительно лю́бит нау́чную фанта́стику.He really likes science fiction.
- Верь в нау́ку!Believe in science!
- Ве́рьте в нау́ку!Believe in science!
- Подключи́ть компью́тер к интерне́ту - невелика нау́ка.Connecting a PC to the internet isn't rocket science.
- Подключи́ть компью́тер к интерне́ту - не бог весть кака́я нау́ка.Connecting a PC to the internet isn't rocket science.
- Нау́ка не реши́т всех наших пробле́м.Science will not solve all of our problems.
- Я ищу́ эроти́ческие научно-фантастические рома́ны.I'm looking for erotic science fiction novels.
- Э́то скорее иску́сство, чем нау́ка.It's an art more than a science.
- Нау́ка - э́то не рели́гия.Science is not a religion.
- Нау́ка сильно продви́нулась вперёд.Science has made a great deal of progress.
- Нау́ка — э́то весело.Science is fun.
- Лауреа́т нау́чной пре́мии реши́л поже́ртвовать призовые де́ньги на благотвори́тельность.The winner of the science prize has decided to give the prize money to charity.
- Он посвяти́л свою́ жизнь изуче́нию нау́ки.He devoted his life to the study of science.
- Мне не интере́сна нау́чная фанта́стика.I'm not interested in science fiction.
- Я не интересу́юсь нау́чной фанта́стикой.I'm not interested in science fiction.
- Нау́ка — э́то круто.Science is cool.
- Астроно́мия — одна из древне́йших нау́к.Astronomy is one of the oldest sciences.
- Э́то не волшебство́, Том, э́то нау́ка!It's not magic, Tom, it's science!
- Я преподаю́ есте́ственные нау́ки в восьмо́м кла́ссе в Бостоне.I'm an eighth-grade science teacher in Boston.
- В нау́ке существу́ет мно́жество дисципли́н.Science has many branches.
- Чем нау́ка отлича́ется от псевдонауки?What's the difference between science and pseudo-science?
- Кака́я ра́зница между нау́кой и псевдонаукой?What's the difference between science and pseudo-science?
- В чём ра́зница между нау́кой и псевдонаукой?What's the difference between science and pseudo-science?