neither russian
ни
neither
no
Examples
- Он дал мне на вре́мя две кни́ги, ни одну из кото́рых я ещё не прочита́л.He lent me two books, neither of which I have read as yet.
- За двумя за́йцами побежи́шь — ни одного не пойма́ешь.If you run after two hares, you will catch neither.
- Моя́ жена́ обычно не пьёт ко́фе но́чью, да и я не пью.My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I.
- Поскольку ни у одного из нас не бы́ло де́нег пригласи́ть друго́го в кино́, ка́ждый плати́л за себя.Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
- Автомоби́ль сам по себе не хоро́ший и не плохо́й, всё зави́сит от води́теля.A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
- Ни ры́ба ни мя́со.Neither fish nor fowl.
- Он не говори́т по-французски, как и я.He doesn't speak French, neither do I.
- Он не мо́жет ни чита́ть, ни писать.He can neither read nor write.
- Мы не зна́ли э́того и не слы́шали об э́том.We had neither known nor heard about it.
- Отва́живаться на вели́кое, выи́грывать сла́вные би́твы, пусть даже цено́й неуда́чи, - куда лу́чше, чем быть в ряда́х тех бе́дных душ, кото́рые не наслажда́ются и не страда́ют, ибо живу́т в се́рости сумерек, не ведающей ни триу́мфа, ни кра́ха.Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs even though checkered by failure, than to rank with those poor spirits who neither enjoy nor suffer much because they live in the gray twilight that knows neither victory nor defeat.
- Не пью и не курю́.I neither drink nor smoke.
- Мне ни один не нра́вится.I like neither of them.
- Мне не нра́вится ни одна из них.I like neither of them.
- В огоро́де бузина́, а в Ки́еве дя́дька.It's neither here nor there.
- И не я.Me neither.
- «Мой оте́ц не пьет». — «Мой оте́ц тоже».My father doesn't drink. "Neither does my father."
- Я не нашел отца́ ни в его ко́мнате, ни в са́ду.I found my father neither in his room nor in the garden.
- Э́та пти́ца живёт не в Япо́нии и не в Китае.This bird lives neither in Japan nor in China.
- Моя́ жена́ обычно не пьёт ко́фе по ноча́м, и я тоже.My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I.
- Том не пришёл, и Джейн тоже.Tom didn't come and neither did Jane.
- Я не курю́ и не пью.I neither smoke nor drink.
- Мой оте́ц не пьёт и не ку́рит.My father neither drinks nor smokes.
- Э́тот результа́т нельзя счита́ть ни хоро́шим, ни плохи́м.The result is neither good nor bad.
- Вчера́ не бы́ло ни слишком жарко, ни слишком холодно. Э́то был идеа́льный день для прогу́лки.Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.
- Мой сын ещё не уме́ет ни чита́ть, ни писать.My son can neither read nor write yet.
- Мой па́па не пьёт и не ку́рит.My father neither smokes nor drinks.
- Мне не нра́вятся ни я́блоки, ни виногра́д.I like neither apples nor grapes.
- Хотя у меня нет ни де́нег, ни друзе́й, я не настолько несча́стен, как ты ду́маешь.Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.
- Том не говори́т ни по-французски, ни по-испански.Tom can speak neither French nor Spanish.
- Моя́ сестра́ плохо́й по́вар, да и я тоже.My sister is not a good cook, and neither am I.
- Как продолжа́ют наста́ивать учёные, в любо́м нау́чном откры́тии нет ничего ни хоро́шего, ни плохо́го.As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
- У меня нет на э́то ни вре́мени, ни де́нег.I have neither time nor money for that.
- Наде́юсь, никто из них не пострада́л в ава́рии.I hope neither of them was injured in the crash.
- Я не зна́ю, откуда ты, и он также.I don't know where you're from, and neither does he.
- Ни я, ни он не зна́ем, откуда ты.I don't know where you're from, and neither does he.
- Ни одна не краси́ва.Neither is beautiful.
- Он не зна́ет ни одного из двух свои́х бра́тьев.He knows neither of his two brothers.
- Если ты не идешь на конце́рт, то и я не иду́.If you are not going to the concert, then neither am I.
- Я не уста́л. - "Я тоже".I am not tired. "Neither am I."
- Он не ку́рит и не пьёт.He neither smokes nor drinks.
- Э́то ни хорошо ни плохо.It is neither good nor bad.
- Ты не написа́л и не позвони́л.You have neither written, nor phoned.
- Ни вино́, ни о́пиум, ни таба́к не нужны́ для жи́зни люде́й.Neither wine, nor opium, nor tobacco are necessary for people’s lives.
- Он мне ни брат, ни знако́мый.For me he is neither a brother nor an acquaintance.
- Я не люблю́ морко́вь. - "Я тоже".I don't like carrots. "Neither do I."
- Э́та пти́ца не живёт ни в Япо́нии, ни в Китае.This bird lives neither in Japan nor in China.
- Я прочёл обе э́ти кни́ги, но ни одна из них не показа́лась мне интере́сной.I have read both of these books, but neither of them is interesting.
- Я не могу́ ни подтверди́ть э́то, ни опрове́ргнуть.I can neither confirm nor deny this.
- Ты не писал и не звони́л.You have neither written, nor phoned.
- Ты не писала и не звони́ла.You have neither written, nor phoned.
- У меня нет ни де́нег, ни вре́мени для пое́здки.I can afford neither the time nor the money for a trip.
- Много хо́чешь - мало полу́чишь.Those who chase two rabbits at once will catch neither.
- Ибо всякий, делающий зло́е, ненави́дит свет и не идет к све́ту, чтобы не обличились дела его.For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
- Сейчас хорошо, ни слишком тяжело́, ни слишком легко.It's good now; neither too heavy nor too light.
- Мне не нра́вится ни один из то́ртов.I like neither of the cakes.
- Я не могу́ ни подтверди́ть, ни опрове́ргнуть э́ти слу́хи.I can neither confirm nor deny the rumors.
- Я не говорю́ ни по-немецки, ни по-французски.I can speak neither French nor German.
- Её нет ни на ку́хне, ни в гости́ной.She's neither in the kitchen nor in the living room.
- Он не зна́ет ни францу́зского, ни неме́цкого.He knows neither French nor German.
- Том не уме́ет ни чита́ть, ни писать.Tom can neither read nor write.
- У меня не бы́ло вре́мени ни на поку́пки, ни на проща́ние с мое́й ма́терью.I had neither the time to go shopping, nor to say goodbye to my mother.
- Ни Том, ни Мэри не говоря́т по-испански.Neither Tom nor Mary speaks Spanish.
- Я не уста́ла. - "Я тоже".I am not tired. "Neither am I."
- Я не могу́ ни подтверди́ть, ни опрове́ргнуть э́то.I can neither confirm nor deny that.
- Он и не звони́л, и не писал.He neither wrote nor telephoned.
- Я ни за́втракал, ни обе́дал.I took neither breakfast nor lunch.
- Я не за́втракал и не обе́дал.I took neither breakfast nor lunch.
- Ни ты, ни она — вы не забу́дете того́, что случи́лось.Neither she nor you will forget what has happened.
- Ни Мэри, ни Джон не уме́ют пла́вать.Neither Mary nor John can swim.
- Я не мог ни ви́деть, ни слы́шать говоря́щего.I could neither see nor hear the speaker.
- Ни он, ни я не говори́м по-испански.Neither he nor I speak Spanish.
- Том и Мэри оба хоте́ли пое́хать в Бостон, но ни один из них не смог получи́ть о́тпуск.Tom and Mary both wanted to go to Boston, but neither of them could get the time off.
- Никто из нас не мо́жет там быть.Neither of us can be there.
- Оба э́ти утвержде́ния непра́вильны.Neither statement is true.
- На путеше́ствие у меня нет ни вре́мени, ни де́нег.I can afford neither the time nor the money for a trip.
- И обрати́лся я, и ви́дел под со́лнцем, что не прово́рным достается успе́шный бег, не хра́брым — побе́да, не му́дрым — хлеб, и не у разу́мных — бога́тство, и не иску́сным — благорасположе́ние, но вре́мя и случай для всех их.I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.
- Ви́дишь су́слика? Нет? И я нет. А он есть!Can you see the gopher? No? Neither can I. But he's here!
- Сего́дня я не пошёл в шко́лу и ты тоже.Today I didn't go to school, and neither did you.
- Ни он, ни она не поет хорошо.Neither he nor she sings well.
- Алкого́ль не реша́ет пробле́м, но и молоко́ — тоже.Alcohol does not solve any problems, but neither does milk.
- Ты предпочита́ешь чай или ко́фе? - "Ни то ни другое. Я предпочита́ю молоко́".Do you prefer tea or coffee? "Neither. I prefer milk".
- Он не говори́т ни по-английски, ни по-французски.He speaks neither English nor French.
- Том не подтверди́л и не опроверг э́ти слу́хи.Tom neither confirmed nor denied the rumors.
- Том ни подтверди́л, ни опроверг э́ти слу́хи.Tom neither confirmed nor denied the rumors.
- То, что ты говори́шь, - ни к селу́, ни к го́роду.What you say is neither here nor there.
- «Хва́тит! Я больше не могу́ э́того терпе́ть. Твоё устро́йство — по́лная хрень, и ему здесь совсем не ме́сто!» — «Как и твоему́ нытью́».Enough! I cannot take this anymore. Your machine is a piece of shit and it has absolutely no place here! "Neither does your whining."
- Ни я, ни он не зна́ем.I don't know and neither does he.
- Я никогда не ви́дел и не слы́шал нечто подо́бное.I have neither seen nor heard of such a thing.
- Я никогда не ви́дел и не слы́шал ничего подо́бного.I have neither seen nor heard of such a thing.
- Я тако́го и ви́дом не видывал, и слы́хом не слы́хивал.I have neither seen nor heard of such a thing.
- Кора́н далёк от уника́льности, э́то литерату́рное произведе́ние ни́зкого ка́чества, так как оно не явля́ется ни чётким, ни поня́тным, ни обладающим какой-либо практи́ческой це́нностью и определённо не явля́ется открове́нием.The Koran, far from being inimitable, is a literary work of inferior quality, as it is neither clear, nor understandable, nor does it possess any practical value and is certainly not a revealed book.
- Том не ку́рит и не пьёт.Tom neither smokes nor drinks.
- Мой оте́ц не ку́рит и не пьёт.My father neither smokes nor drinks.
- Я познако́мился с твое́й ма́мой через Facebook. Так что, если бы Facebook не существова́л, тебя бы тоже не бы́ло, мой ма́ленький ангело́чек.I met your mother through Facebook. So, if Facebook didn't exist, neither would you, my little angel.
- Я пыта́лся дважды, но ни ра́зу не получи́лось.I tried twice, but neither try worked.
- На у́лицах его города не бы́ло ни цвето́в, ни дере́вьев.There were neither flowers nor trees in the streets of his city.
- Он не владе́ет ни францу́зским, ни неме́цким.He knows neither French nor German.
- Его нет ни на ку́хне, ни в гости́ной.She is neither in the kitchen nor in the living room.
- Ни один из тех двух студе́нтов не прошёл тест.Neither of those two students passed the test.
- Не ду́маю, что Том сде́лает то, о чём мы его попроси́ли. - "Ага, я тоже".I don't think Tom will do what we asked. "Yeah, me neither."