because russian
ведь
in fact
given that, as, because
потому́
because
и́бо
because (formal, bookish)
благодаря́
thanks to, owing to, because of
и́з-за
because of, due to, which is why
Debido a (situación desfavorable)
from, from behind
потому́-то
because
потому́ что
because
Та́к как
since...
inasmuch as...
because
Examples
- Э́то потому, что ты де́вушка.It's because you're a girl.
- Ка́ждый одино́кий челове́к одино́к из-за стра́ха пе́ред окружа́ющими.Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
- Они не искупа́лись, потому что бы́ло холодно.They didn't swim because it was cold.
- Я не вы́шла за него замуж, потому что он бога́тый.I didn't marry him because he is rich.
- Он се́рдится, потому что она всегда опа́здывает.He is cross because she always comes late.
- Я предпочита́ю теа́тр но теа́тру кабуки, так как пе́рвый вы́глядит элегантнее второ́го.I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.
- Иногда я иду́ на рабо́ту пешком, а иногда еду на велосипе́де, потому что я живу́ очень бли́зко от рабо́ты.Sometimes I walk to work, and sometimes I ride my bike, because I live very close to work.
- Вот мой флаг для нюнорска. Поскольку идеоло́гия нюнорска осно́вывается на максима́льном расхождении с да́тским, да́тский фон фла́га заменя́ем исла́ндским, потому что созда́тели языка́ испо́льзовали исла́ндский для вдохнове́ния. Фо́рма фла́га не прямоуго́льна, потому что... ну, стра́нный он, э́тот нюнорск.Here’s my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all.
- Мы не могли́ откры́ть дверь, поскольку она была́ заперта изнутри.We couldn't open the door because it was locked from within.
- Так как мы любим Вас, мы обновля́ем Татоэбу, чтобы Вам бы́ло удо́бнее с ней рабо́тать. Ви́дите? Мы любим вас, так ведь?Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh?
- Э́то потому, что ты де́вочка.It's because you're a girl.
- Если э́то покра́сишь жёлтым, убьёшь двух за́йцев одним вы́стрелом — и будет броса́ться в глаза, и сэконо́мишь де́ньги, потому что смо́жешь испо́льзовать кра́ску, кото́рая у тебя уже есть.If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
- Потому что ты милая и замеча́тельная де́вушка.Because you're a sweet and lovely girl.
- Мы не мо́жем спать из-за шума.We can't sleep because of the noise.
- Пожалуйста, не беспоко́йтесь насчет обе́да, я не го́лоден.Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
- Я не могу́ поверну́ть ше́ю, потому что очень больно.I can't turn my neck, because it hurts a lot.
- Из-за того́, что ско́рость све́та выше ско́рости зву́ка, некоторые лю́ди блистательно вы́глядят пе́ред тем, как глупо звуча́т.It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
- Из-за того́, что Ли был травмирован, си́ла «Старс» заме́тно уме́ньшилась.Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.
- Аэропо́рт был закры́т из-за тума́на.The airport was closed because of the fog.
- Из-за дождя́ нам пришло́сь отмени́ть игру́.We had to call off the game because of the rain.
- Мне нра́вится коре́йская ку́хня из-за о́стрых спе́ций.I love Korean food because of the hot spices.
- Из-за си́льного дождя́ слома́лся мой автомоби́ль.Because of heavy rain my car broke down.
- Я не отве́тил на твоё письмо́, потому что был за́нят.I didn't answer your letter, because I was busy.
- Нам не удалось осуществи́ть прое́кт из-за недоста́тка средств.We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
- Ты хоро́ший актёр, притвори́лся, что опозда́л, из-за того́, что неважно себя чу́вствовал.You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
- Из-за пробле́мы загрязне́ния во́здуха, велосипе́ды, возможно, однажды заме́нят автомоби́ли.Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.
- У отца́ бы́ло плохо́е настрое́ние, потому что из-за плохо́й пого́ды он не мог игра́ть в гольф.Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather.
- И я зна́ю, что вы э́то сде́лали не просто для того́, чтобы вы́играть выборы. И я зна́ю, что вы сде́лали э́то не для меня. Вы сде́лали э́то, потому что понима́ете масшта́бы предстоя́щей рабо́ты. И хотя э́тим вечером мы пра́зднуем, мы зна́ем, что за́втрашний день принесёт нам велича́йшие вы́зовы в наше́й жи́зни: две войны, угро́зу плане́те и ху́дший фина́нсовый кри́зис столе́тия.And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
- Нет весте́й — до́брые вести. Если ты ничего не слы́шал о своём сы́не, значит, с ним всё в поря́дке.No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
- Он кре́пкий па́рень, его так просто не лиши́ть прису́тствия ду́ха.He won't be easily discouraged, because he's a tough guy.
- Наверное, из-за бороды он при пе́рвой встре́че кажется стра́шным, но на самом де́ле он до́брый челове́к.Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.
- Но э́то естественно, ведь ты ещё не зна́ешь их ме́тодов.But that's only natural because you don't know their ways yet.
- Вилки и па́лочки ста́ли популя́рными потому, что позволя́ли легко обраща́ться с горя́чей едо́й.Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
- Мне нра́вится э́тот дом, потому что он очень ую́тный.I like this house, because it is very comfortable.
- Я бы хоте́л э́ту карти́ну не потому, что э́то шеде́вр, но потому, что в ней есть очарова́ние.I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm.
- Больше всего ей нра́вится На́ра, потому что там она себя чу́вствует дома.She likes Nara all the better because she can feel at home there.
- Он усердно рабо́тает, потому что стреми́тся преуспе́ть.He works hard because he is anxious to succeed.
- Он подхвати́л просту́ду из-за того́, что ходи́л под дождём.He caught a chill because he went out in the rain.
- Я не ви́жу, потому что што́ры задёрнуты.I can't see in because the curtains are closed.
- Э́то только потому, что ты не обя́зан де́лать э́то.That's only because you don't have to do it.
- Почему? Потому что его семье́ нужны́ бы́ли де́ньги, вот почему.Why? Because his family needed the money, that's why.
- «Э́то какая-то унифо́рма?» — «Да, де́ло в том, что я игра́ю в хокке́й».Is that some sort of uniform? "Oh right, it's because I play field hockey."
- Я сча́стлив, потому что я избежа́л пробле́м.I feel happy because I am quit of that trouble.
- Он не мог присоедини́ться к нам, потому что боле́л.He could not join us because he was ill.
- Она была́ на дие́те после́дние два ме́сяца, потому что за зи́му набрала́ слишком много веса.She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
- Потому что всего одна мину́та стоит почти четыре фу́нта.Because just one minute costs nearly four pounds.
- Она мо́жет отказа́ться разгова́ривать с тобой, потому что у неё очень плохо́е настрое́ние.She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.
- Я ушёл из фи́рмы, потому что хоте́л рабо́тать самостоятельно.I left the firm, because I wanted to be on my own.
- Но э́то не име́ло продолжи́тельного успе́ха, потому что все, даже религио́зные лю́ди, бы́ли очень привязаны к игре́.But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.
- Я не мог вы́йти на у́лицу, потому что шёл дождь.I couldn't go out because it was raining.
- По́чта запа́здывает из-за забасто́вки.The mail is delayed because of the strike.
- Он опозда́л на по́езд из-за ава́рии на доро́ге.He missed the train because of the traffic accident.
- Я был зол, потому что он опозда́л.I was angry because he was late.
- Я не мог пойти́ из-за дождя́.I couldn't go out because of the rain.
- Мы вы́играли, играя кое-как, потому что оппоне́нты бы́ли сла́бы.We won hands down, because the other players were weak.
- Соба́ки мне нра́вятся больше, чем кошки, потому что они более ве́рные.I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.
- Был дождь и поэтому я взял такси́.I took a taxi because it was raining.
- Потому что челове́к, чьи мане́ры столь же плохи, как твои́, должно быть, испы́тывает терпе́ние окружа́ющих.Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
- Мост подломи́лся из-за наводне́ния.The bridge gave way because of the flood.
- Потому что там рабо́тал его оте́ц.Because his father was working there.
- Из-за плохо́го урожа́я цены на зерно́ взлете́ли в после́дние шесть ме́сяцев.Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
- Поскольку она ве́рила в Бо́га, ей бы́ло не о чем беспоко́иться.Because she believed in God, she had nothing to worry about.
- Потому что рома́ны, как и карти́ны, тре́буют от тебя пра́ктики.Because novels, just like paintings, need you to practice.
- Я со все́ми игра́л на у́лице, потому что пого́да сего́дня была́ хорошей.I played outside with everybody because weather was good today.
- Ты богаче меня, потому что твоя́ зарпла́та вдвое больше мое́й.You are richer than I am because your pay is double my pay.
- Я сразу узна́л учителя, потому что встреча́л его раньше.I recognized the teacher at once, because I had met him before.
- Э́то потому, что ты не хо́чешь быть один.It's because you don't want to be alone.
- Я игра́л на у́лице со все́ми, потому что сего́дня была́ хоро́шая пого́да.I played outside with everybody because weather was good today.
- Я не могу́ пойти́ с тобой, так как я очень за́нят.I can't go with you because I'm very busy.
- Сего́дня я быстро засну́, так как день был великоле́пный.I'm going to be fast asleep tonight because today was a great day.
- Чудеса называ́ются чудеса́ми потому, что их не быва́ет!Miracles are called miracles because they don't happen!
- Я доверя́ю ему потому, что он никогда не лжет.I trust him because he never tells a lie.
- Она вы́шла замуж за Джона не потому, что люби́ла его, а потому что он был бога́т.She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.
- Я немного в расте́рянности, потому что мой друг по блогу реши́л больше не вести за́писей.I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
- Я немного вздремну́л во вре́мя обе́да, потому что сильно уста́л.I slept a little during lunch break because I was so tired.
- Богдан Таневич ушёл на пе́нсию из-за ра́ка то́лстой кишки́.Bogdan Tanevich resigned because of colon cancer.
- По реце́пту бы́ли оре́хи, но я их не положи́л, потому что у Делии на них аллерги́я.I've left out the nuts in this recipe because Delia's allergic to them.
- Она отсу́тствовала в шко́ле по боле́зни.She was absent from school because of sickness.
- Морску́ю во́ду невозможно пить, потому что она слишком солёная.You can't drink seawater because it is too salty.
- Э́то плохо рабо́тает потому, что батаре́йки сели.It doesn't work so well because the batteries are running down.
- Мне нра́вится wxWidgets, потому что, в отли́чие от большинства́ библиоте́к, в ней фу́нкция называ́ется Centre(), а не Center().I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center().
- Вчера́ я наде́л шля́пу, потому что бы́ло очень холодно.I wore a hat yesterday because it was very cold.
- Если какая-то кни́га не заинтересова́ла чита́телей, э́то ещё не значит, что она плоха́.Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
- Когда обы́чные лю́ди те́рпят неуда́чи, э́то не от недоста́тка способности, а от того́, что у них нет способности сосредото́читься.The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.
- Э́та карти́на нра́вится мне не только потому, что она знамени́та, но и потому, что э́то настоя́щий шеде́вр.I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
- Она родила́сь всего одно поколе́ние после отме́ны ра́бства. Когда на доро́гах не бы́ло автомоби́лей, в не́бе не бы́ло самолетов, когда таки́е как она не могли́ голосова́ть по двум причи́нам: потому, что она была́ же́нщиной и из-за ее цвета ко́жи.She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
- Она популя́рна не из-за свое́й красоты, а из-за доброты.She is popular not because of her beauty, but because of her kindness.
- Скупо́й ко́пит де́ньги не потому, что он бережли́вый, а потому, что жа́дный.A miser hoards money not because he is prudent but because he is greedy.
- Я сде́лал э́то не потому, что я хоте́л, а потому, что мне пришло́сь.I did so, not because I wanted to, but because I had to.
- Он доби́лся успе́ха не потому, что он стара́лся, а потому что ему подфартило.He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky.
- Лю́ди, кото́рые встреча́ются нам в кни́гах, ра́дуют нас либо потому, что напомина́ют нам друзе́й, кото́рые нам дороги в реа́льной жи́зни, либо они — незнако́мцы, кото́рых мы ра́ды узна́ть.The people we meet in books can delight us either because they resemble the friends we hold dear in real life, or because they are unfamiliar people that we are pleased to get to know.
- Челове́к сме́ртен из-за свои́х стра́хов, но бессме́ртен свои́ми наде́ждами.Men are mortal because of their fears, and immortal because of their hopes.
- Мне нра́вится э́та карти́на, не только потому, что она знамени́та, а потому, что она действительно шеде́вр.I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
- «Ду́маешь, Мария оби́делась, что мы её не пригласи́ли?» — «Она, верно, и не расстро́илась, ведь у неё столько дел».Do you think Mary is offended because we didn't invite her? "She probably isn't unhappy because she has so much to do."
- Она принадлежа́ла ко второ́му поколе́нию, рождённому после отме́ны ра́бства, когда ещё не бы́ло ни маши́н на доро́гах, ни самолётов в не́бе, когда таки́е, как она, не име́ли права голоса по двум причи́нам: из-за же́нского пола и из-за цвета ко́жи.She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
- Он нра́вится мне не потому, что он добр, а потому, что че́стен.I like him not because he is kind but because he is honest.
- Только потому, что лю́ди прихо́дят в э́тот мир в теле́сной оболо́чке не значит, что они понима́ют все свя́занное с ним, равно как и то, что уме́ршие не понима́ют всего о ми́ре ду́хов.Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
- Том не мо́жет устро́иться на рабо́ту, потому что у него нет о́пыта, но он не мо́жет приобрести́ о́пыт, потому что не мо́жет устро́иться на рабо́ту.Tom can't get a job because he doesn't have any experience, but he can't acquire experience because he can't get a job.
- Я хочу́ купи́ть э́ту кни́гу не потому, что она дешёвая, а потому, что она поле́зная.I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
- Я вегетариа́нец не из любви́ к живо́тным, но от не́нависти к расте́ниям.I’m a vegetarian not because I love animals, but because I hate plants.